¿QUIÉN SOY?
En TECHNISH yo pretendo trabajar siempre sobre seguro desde cualquier ángulo, por este motivo mi superación en cada área nunca termina. Las soluciones prácticas que TECHNISH ofrece están dadas por mi propósito de servir, y servir BIEN. Para mí es evidente que el soporte de cualquier concepto es siempre el trabajo constante. En la actualidad, también entra en juego la nueva tecnología como herramienta que permite concretar cualquier objetivo.
Me llamo María del Carmen Cerda Pérez, soy traductora freelance, y te presento TECHNISH, el lugar donde puedo mostrar un cúmulo de experiencia adquirida en proceso dinámico y creativo, hecho empresa.
He apostado todo a la palabra materializada en un sistema original surgido de mi apasionada relación con el arte y la técnica en su expresión lingüistica.
Espero encuentres la información que necesitas en este aparador virtual.
Mi afición por coleccionar palabras comenzó hace muchos años, siendo yo niña. Con paciencia y diligencia he ido engarzando palabra por palabra un largo collar de cuentas semánticas. Todo tipo de textos, en todos los tonos, en varios idiomas, han sido desmenuzados por mí.
Oscilo entre la ciencia y el arte. El lenguaje ha sido para mí el molino de viento que he afrontado con gallardía y con técnica en prolongadas y cruentas lides. El resultado ha sido mi propia exacta definición como traductora y un largo colmillo.
Definición y exactitud es definitivamente mi lema y mi escudo. No existen las traducciones fáciles. Hay todo tipo de textos y cada texto tiene su dificultad. Las flores del campo son sencillas pero no fáciles debido a que son, como todo lo divino, exactas.
En este sitio Web estoy capturando la obra Diccionario de Términos Legales de Louis A. Robb, Inglés-Español, que pongo al servicio de la comunidad.
ESTOY EN:
15 de Mayo 1230 Pte. Monterrey, Nuevo León MÉXICO
|